قوله
تعالى قل لا
أسألكم عليه
أجرا إلا
المودة في القربى
342- " ... De ki:
''Ben Buna Karşılık Sizden Akrabalık Sevgisinden Başka Bir Ücret istemiyorum
... ''" (Şura 23)
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
أخبرنا محمد
بن جعفر قال
حدثنا شعبة عن
عبد الملك بن
ميسرة قال
سمعت طاوسا
يقول سئل بن
عباس عن هذه
الآية قل لا
أسألكم عليه
أجرا إلا
المودة في
القربى قال
سعيد بن جبير
قربى آل محمد
صلى الله عليه
وسلم قال بن
عباس عجلت ان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم لم يكن بطن
من بطون قريش
لا وله فيهم
قرابة قال إلا
لا أن تصلوا
ما بيني
وبينهم من
القرابة
[-: 11410 :-] İbn Abbas'a: ''... , De
ki: Ben buna karşılık sizden akrabalık sevgisinden başka bir ücret istemiyorum
.. ,'' ayeti hakkında sorulduğunda Said b. Cübeyr dedi ki: "Muhammed
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in Ehl-i beyt'inin akrabalığı" deyince,
İbn-i Abbas: "Biraz acele davrandın, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in
Kureyş'in tüm oymaklarında bir akrabalık bağı olduğunu biliyor musun? Sonra
Allah'ın Resaıü (Sallallahu aleyhi ve Sellem), ayetin tefsiri hakkında:
''Benimle onlar arasında olan akrabalık bağlarını koparmamızdan başka bir ücret
istemiyorum'' buyurdu" dedi.
Tuhfe: 5731
Diğer tahric: Buhari
(3497, 4818); Tirmizi (3251); Ahmed, Müsned (2024); İbn Hibban (6262).